escrevem seu mundo
com harmonia de remos
e ronco de máquinas
jari!**
tecem um destino
cantando e dançando
sob a estrada do sol
onde varam a lua e a grande estrela e a vida
na melodia do tempo
e no ritmo dos caminhos da floresta
desenhados com diapasão de ferro
com a maestria de mãos tão calejadas quão delicadas
escrevem seu mundo
no estrondar de espingardas
e no silêncio das flechas voadoras
diante das crianças
e de uma multidão de totore***
prenhes de música
jari!
com harmonia de remos
e ronco de máquinas
jari!**
tecem um destino
cantando e dançando
sob a estrada do sol
onde varam a lua e a grande estrela e a vida
na melodia do tempo
e no ritmo dos caminhos da floresta
desenhados com diapasão de ferro
com a maestria de mãos tão calejadas quão delicadas
escrevem seu mundo
no estrondar de espingardas
e no silêncio das flechas voadoras
diante das crianças
e de uma multidão de totore***
prenhes de música
jari!
* autodenominação da nação indígena kulina, localizada nas bacias dos rios juruá, envira e purus na amazônia; pronuncia-se “madirrá” e quer dizer “gente”.
** expressão da língua kulina; pronuncia-se “rrarê” e quer dizer “eia !”
*** pequena flauta da cultura material kulina; pronuncia-se “totoré”.
Nenhum comentário:
Postar um comentário